Martialis Carmina Selecta  
Martialis Carmina Selecta HelpSitemapContactColofon
  Home Martialis Carmina Links  
 

Je bent hier: Home > Carmina > Libri I-XII > Liber I > I.19 > Vertalingen

 
Zoeken
   
 

Martialis I.19: Vertalingen

Als een ai


Sī meminī, fuerant tibi quattuor, Aelia, dentēs

Expulit ūna duōs tussis et ūna duōs.
Iam sēcūra potes tōtīs tussīre diēbus:
nīl istīc quod agat tertia tussis habet.


Werkvertaling I.19

Sī meminī,
fuerant tibi,
  Als ik me (goed) herinner,
waren er voor jou geweest (d.w.z.: had je),
Aelia,
quattuor dentēs.

Ūna tussis
expulut duōs
et ūna duōs.
  Aelia,
vier tanden (of kiezen).
Eén hoestbui
stootte er twee uit
en één <hoestbui> twee <tanden>.
Iam sēcūra potes
tōtīs diēbus tussīre:

tertia tussis
nīl habet istīc
quod agat.
  Voortaan kun je veilig
hele dagen hoesten:
een derde hoestbui
heeft daar bij jou niets
wat hij kan weghalen.


Vertaling I.19
Casper Porton

Als ik het wel heb, Aelia, had jij vier tanden, maar door
een hoestbui schoot de ene na de andere tand eruit.
Vanaf nu kun je lekker hoesten, er zijn geen tanden
meer over om uit te proesten.


Literaire Vertaling I.19
Jan L. Moerbeek

Als ik ’t goed heb, Aelia, had je nog vier tanden
en zo at je. Bij een hoestbui was het raak:
twee tanden vlogen uit je kaak.
En ’t zat je waarlijk ook niet mee:
een hoestbui … weg de laatste twee!
Voortaan kun je dag en nacht
kuchen, blaffen, zonder klacht.
Gelukje bij dit ongeluk:
een hoestbui maakt nu niets meer stuk!

 

I.19

Verdieping

MetriekVertaalhulpVertalingenCommentaar

 
 
  Omhoog  
Terug info Volgende

 

 
   
 
Nieuws & Updates               Sitemap               Help               Colofon
 
 

Deze educatieve website over Marcus Valerius Martialis is onderdeel van Addisco Onderwijs & Bijleren.nu:

Addisco OnderwijsenBijleren.nu  
  Copyright